Sign in to follow this  
angelorosa

acquisto software nuovo Boeing 747-400

Recommended Posts

Salve a tutti, ho letto che per installare il nuovo softuare non bisogna disinstallare la licenza per poi procedere all’installazione del nuovo softtware ecc.ecc.

Nel mio caso che ho acquistato circa 10 anni fa il 747-400 X “Queen of the Skies” non direttamente da PMDG (ho un CD con la key  di registration) ma da altro sito poi successivamente da PMDG ho acquistato l’extention  del 747-8 con l’installazione del nuovo 747-400 V3 “Queen Of The Skies II” come devo procedere senza creare problemi? Grazie per le Vs risposte e cordialissimi saluti. Angelorosa.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Help AVSIM continue to serve you!
Please donate today!

25 minutes ago, angelorosa said:

Salve a tutti, ho letto che per installare il nuovo softuare non bisogna disinstallare la licenza per poi procedere all’installazione del nuovo softtware ecc.ecc.

 

Nel mio caso che ho acquistato circa 10 anni fa il 747-400 X “Queen of the Skies” non direttamente da PMDG (ho un CD con la key  di registration) ma da altro sito poi successivamente da PMDG ho acquistato l’extention  del 747-8 con l’installazione del nuovo 747-400 V3 “Queen Of The Skies II” come devo procedere senza creare problemi? Grazie per le Vs risposte e cordialissimi saluti. Angelorosa.

Excuse the use of English, as my Italian is...well...awful, apart from saying "auguri" and "ciao" and most frequently "cin cin" or "saluti."

The new -8 requires the new 747-400, and not the one from 10 years ago, unfortunately.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Scusate ma l’inglese riportato su quanto scritto in italiano è frutto del traduttore simultaneo installato sul PC, traduttore che purtroppo non è molto affidabile.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)

Come gia detto, sfortunatamente, la tua licenza non è per la versione del 747-400 v3 Queen of the Skies II .

Per poter installare l'estensione PMDG 747-8 Queen of the Skies II Expansion Pack dovresti comprare anche la base menzionata.

Stai attento a quale piattaforma compri, FSX e FSX-Steam edition sono uguali metre Prepar3d è un'altro simulatore.

Su questo forum richiedono la firma in calce.

Edited by simbio

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 hour ago, Captain Kevin said:

Translation, please?

The OP, who speaks only Italian, was trying to install the -8 in conjunction with the original FSX QOTS “X” from 10 years ago.  The other fellow stepped in to tell him that he will have to buy the V3 747-400 first.

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 9/29/2018 at 2:13 AM, Captain Kevin said:

English, please.

 

3 hours ago, Captain Kevin said:

Translation, please?

 You realise you're coming across pretty rude, don't you, Kevin?

Google Translate is there for you if you need it.

Share this post


Link to post
Share on other sites
36 minutes ago, VHOJT said:

 You realise you're coming across pretty rude, don't you, Kevin?

Google Translate is there for you if you need it.

Believe it or not, even with Google Translate, I've had it come up with things that made absolutely no sense before, which makes it entirely useless, and also makes it impossible for me to even attempt to help him when I don't even know what the issue is.

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 hour ago, Captain Kevin said:

Believe it or not, even with Google Translate, I've had it come up with things that made absolutely no sense before, which makes it entirely useless, and also makes it impossible for me to even attempt to help him when I don't even know what the issue is.

Help him or stickynose in what he said.😃

regards

Share this post


Link to post
Share on other sites
10 hours ago, Captain Kevin said:

Translation, please?

full names please, first and last... oh yeah, you've known that for ages.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

I am reasonably fluent in Spanish, and can usually understand the gist of what is being said in written Italian or Portuguese, but that would be of little use in a spoken conversation.

But in this case, Google does give a very accurate translation of the OP’s question and the answer by the other respondent. 

We in the USA tend to have an expectation that Europeans should be fluent in English as well as their native language. Somewhat ironic considering that most Americans know no other language other than English.

In the case of Germans and Scandinavians English fluency (at least in writing) is often a given, but not all Europeans can communicate in English.

One of my coworkers was born in Turkey, grew up in Germany, and moved  here in his thirties. He speaks all three languages fluently, which is admirable.

I know there are some language -specific forums here at Avsim. I don’t know offhand if there is a forum specifically for Italian speakers. I’m certainly not offended if someone poses an occasional question in their native tongue - especially if it is a highly technical query in a vendor support forum. Usually someone who is fluent in both languages will step in to help.

 

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)
8 hours ago, VHOJT said:

 

 You realise you're coming across pretty rude, don't you, Kevin?

Google Translate is there for you if you need it.

And if Google Translate has problems try deepl. That usually works much better and gives more coherent sentences as a result.

And I don't understand why you jumped down Kevin's throat for telling someone repeatedly to speak english.

If I come into a place where one language is most obviously the main and only form of official communication I don't start asking questions in a completely different language without at least using a standard form of apology for my inaptidude to speak the language everybody else speaks.

It goes like this:

I'm sorry I don't speak english, can anybody help me?

And then I continue in my native language.

The original poster simply wrote away in italian as if it were the most obvious thing that he would be understood. THAT is rude.

Not telling him to speak in english.

Edited by Farlis

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 hour ago, Ephedrin said:

full names please, first and last... oh yeah, you've known that for ages.

Look at the back of his Boeing picture. His surname is on there. Has been there for ages.

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 hour ago, Farlis said:

Look at the back of his Boeing picture. His surname is on there. Has been there for ages.

oh obviously.. Guess I will hide mine then too.. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 hour ago, JRBarrett said:

I am reasonably fluent in Spanish, and can usually understand the gist of what is being said in written Italian or Portuguese, but that would be of little use in a spoken conversation.

But in this case, Google does give a very accurate translation of the OP’s question and the answer by the other respondent. 

We in the USA tend to have an expectation that Europeans should be fluent in English as well as their native language. Somewhat ironic considering that most Americans know no other language other than English.

In the case of Germans and Scandinavians English fluency (at least in writing) is often a given, but not all Europeans can communicate in English.

One of my coworkers was born in Turkey, grew up in Germany, and moved  here in his thirties. He speaks all three languages fluently, which is admirable.

I know there are some language -specific forums here at Avsim. I don’t know offhand if there is a forum specifically for Italian speakers. I’m certainly not offended if someone poses an occasional question in their native tongue - especially if it is a highly technical query in a vendor support forum. Usually someone who is fluent in both languages will step in to help.

 

Very true.. Most Italians I know don't know any english, they just have never been taught. But let China rise even more and let chinese become as important as english... we all will be so screwed..  xD

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 hours ago, Ephedrin said:

full names please, first and last... oh yeah, you've known that for ages.

And it's been there the entire time, so I'm not sure where you're going with this. Though I think somebody said if you're viewing the forum on a phone, it might not display signatures, if I remember correctly.

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 minute ago, Captain Kevin said:

And it's been there the entire time, so I'm not sure where you're going with this. Though I think somebody said if you're viewing the forum on a phone, it might not display signatures, if I remember correctly.

I hadn't looked at the airplane that close.. To me there was a red and blue 747 with air Kevin written on it... And in my (personal) understanding a signatur is just what it is... A name under a letter, posting, whatever. I don't make the forum rules and I don't enforce them. If PMDG is happy with this way to "sign" a post, then I don't care. (Although then a Nickname as the name should be fine, too. I can write anything on an airplane.) Below the line your name is there, there's no years long exception and PMDG can look up your validation. everything's fine. 😛

Share this post


Link to post
Share on other sites

Knock it off. Now.

The main language here in the forum is English. Someone asking for a translation is no more rude than someone coming into the forum and not attempting to translate into the de facto language of the forum. Google Translate works both ways.

Now...what is kinda rude is that I (and anyone else monitoring this thread) had to wade through the tangent of people dragging this discussion aside to make assertions about the existence of impropriety (an impropriety, itself).

"Business" here is conducted in English. The site is in English, our site is in English, and aviation - in general - exists in English. Is it a requirement? No. Someone asking for a translation, however, is not rude. It's a request. Not a demand. If that sort of thing bothers you, my request is that you keep it to yourself to avoid mods and other people from having to wade through accusations, and other tangential discussion, distracting people from the main issue.

Share this post


Link to post
Share on other sites
56 minutes ago, scandinavian13 said:

Business" here is conducted in English. The site is in English, our site is in English, and aviation - in general - exists in English. Is it a requirement?

English is the language of aviation per ICAO.  There is a reason my license has an English proficiency endorsement on the back. 🙂

Grace and Peace, 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Salve a tutti, purtroppo non conosco la lingua inglese e mi spiace enormemente perché se avrei saputo colloquiare (parlare) in inglese molto probabilmente sarebbe cambiata la mia vita ma comunque stiamo alla realtà. Credo che sia la seconda volta che scrivo sul forum e purtroppo scrivo nella mia lingua originale che è l’italiano se questo può creare problemi basta dirlo ed io mi ritiro e mi asterrò in futuro dal porre domande. Ringrazio tutti per le risposte al mio quesito ed un cordiale saluto.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this